Из латышской поэзии
 

Главная - Поговорки - Имена - Язык - История - Балет - Частушки -Галерея - СTИXИ
Кино - Песня - Музыка - Выставка - Дневники - Cловарь - Архив -Реклама- Про это

Линард Лайцен

РАЗГОВОР С РЕБЕНКОМ

А почему без ноги этот дядя?
  — Он воевал, мой мальчик.
А почему ж без ноги он вернулся?
  — Ты не поймешь, мой мальчик.
А почему на войну пошел он?
  — Гнали буржуи,  мой мальчик.
А почему его гнали буржуи?
  — Денег хотели, мой мальчик.
А для чего им нужны были деньги?
  — Чтобы жиреть, мой мальчик.
Лучше бы люди буржуев убили …
  — Что ты, как можно, мой мальчик!
Можно!

Перевел Вл. Невский

SARUNA AR BĒRNU

Kāpēc nava tam onkuļam kājas?
—  Karā tam nošāva, bērns.
Kāpēc tam onkuļam nošāva kāju?
—  Grūti to izskaidrot, bērns.
Kāpēc bij karā tam jāiet, lai nošauj?
—  Buržuji dzina to, bērns.
Kāpēc to onkuli buržuji dzina?
—  Naudas tie gribēja, bērns.
Kur viņi lika to naudu no kara?
—  Resnumā saēdās, bērns.
Gribu, lai cilvēki buržujus karo.
—  Tā nerunā, bērns.
Es gribu!

1928