Из латышской поэзии
 

Главная - Поговорки - Имена - Язык - История - Балет - Частушки -Галерея - СTИXИ
Кино - Песня - Музыка - Выставка - Дневники - Cловарь -Архив -Реклама- Про эторо это
Альфред Круклис

Розы Норвегии

В дымке тумана фиорды.
Спит меж утесов вода.
Летом леди и лорды

Едут развлечься сюда.
Здесь их богатые виллы,
В зелень укрывшись, стоят.
Вдоль побережья - могилы
Павших советских солдат.

Хмурятся лорды и леди;
Нет им покоя в горах:
Звезды на кладбищах этих
В сердце вселяют страх.

Красные звезды тревожат
Важных приезжих господ.
Кладбища здесь уничтожить -
Кто-то приказ отдает.

Землю лопатами роют.
В воду - звезду за звездой . . .
В море останки героев
Вывезли ночью глухой.

Утром и леди и лорды
Весело к морю идут, -
Но над могилами гордо
Красные розы цветут!

Огненный цвет их тревожит
Отблеском красной звезды.
Отдан приказ - уничтожить,
Вытоптать эти цветы!

Вырваны с корнем жестоко
Розы на месте могил.
Ночью невидимый кто-то
Новые здесь посадил.

Это ночною порою
Шлет их норвежский народ:
Память о павших героях
В сердце его не умрет.

Можно могилы встревожить,
Вытоптать розы стократ,
Только нельзя уничтожить
Славу советских солдат!

Перевел Вл. Алатырцев

Norvēģijas rozes

Miglā kūpoši fjordi
Klinšu bargumā snauž.
Vasarās jeņķi un lordi
Kalnos te izpriecu jauž.

Ziemu skarbajā salā
Klintis kā mirušas klus,
Piekrastes slīpajās malās
Padomju kareivji dus.

Dolāru karaļi baidās
Gar šīm kapsētām iet,
Viņi tās uzlūko naidā
Sarkanās zvaigznes tur zied!

Kritušie traucē un kavē -
Pat naktīs to zvaigznes spīd!
Dolāru karaļi pavēl
Kapsētas nopostīt.

Izrakņā kalnu malas,
Zvaigznes ūdeņos met,
Tālu uz vientuļas salas
Kritušos kareivjus ved.

Dolāru karaļi veļas,
Lai paliek tik klintājs kails,
Ierauga: ugunskvēlas
Rozes kapsētās gail!

Rozes tos traucē un kavē,
Tamdēļ ka sarkanas lās.
Dolāru karaļi pavēl
Visas sabradāt tās!

Samin kvēlošos ziedus,
Aizmet, lai smiltis sedz,
Bet, rīts kad kalngalos iedun,
Jaunus to vietā redz!

Ļaudis norvēģu zemē
Noliek rozes, lai zvīl!
Jo varoņus aizmirst nemēdz -
Tauta tos sarga un mīl.

Pāri norvēģu rozēm
Saule kad liesmaina lēks -
Nevarēs jeņķi to nodzēst,
Tos satrieks - tautas spēks!